|
|
the
project On-line
Review Translation
Café
National Broadcasting
Corporation
straight
to Translators straight
to Poets
5
& 8 June 08: Translation Café 36 to 39 are out... Featured
poets: Gary
Bills
Brian
Docherty
Chris
Hardy
Ruth
O'Callaghan
16Jun:
Broadcasting is in progress! - listen
in...
The
Project
A collaboration between Lidia Vianu, Professor of contemporary British literature at the English Department of Bucharest
University, and poetry p f, a growing showcase of poets writing in English, some fully accomplished with several published collections, others at the start of their poetic careers.
Online
Review
Prof.
Dr. Lidia Vianu is the founder and creator of several English-language
projects. Her series of interviews at Desperado Literature
is very exciting. The poetry
pRO project begins in the Translation Café, an ongoing debate-venue,
where MA and PhD students of Lidia and her faculty's Creative Writing courses are invited to
translate English writing into Romanian, the resulting translations
being published in an on-line review.
Each
member of poetry p f was invited to send one short poem for the
project. Over 60 submissions have been collated with biographical notes and publishing
credits and sent to Prof. Dr. Vianu. Her team of professors
(5) and their students (58) are in the process of translating the poems as part of
their course-work. As each poet's work is translated,
it is published in the online review at Translation
Café (roughly fortnightly).
back
to top
Translation
Café
The
Café is a virtual hotbed of discussion as the students delve into
a multitude of English cultural references, seeking exactly the
right Romanian equivalent, with English-speaking writers contributing
helpful (hopefully!) responses and suggestions to the discussions. The
Café is also literally virtual, as it is a cyberspace venue.
Debates
take place by e-mail and can be fascinating. Typical threads:
"So the frog said", the etymology of 'Boo-Boo',
is lumpiness in mashed potato more key to Scottish culture
than English? If you feel you have something to contribute to the
debates...
...
Apply
to join Translation Café
back
to top
National
Broadcasting Corporation
Prof
Dr Vianu has also arranged with the Romanian National Broadcasting
Corporation to put out some 30 or more radio shows, each one expected
to be for 10 to 20 minutes and to be devoted to one of the
participating poetry p f poets. Extended submissions
and biographies are speeding in and the University's translators
are already busy with extended submissions and biographies.
At
the end of the programming schedule, the plan is to put an audio
file of the broadcasts on site. Romanian visitors welcome!
Non-Romanian speakers: an opportunity to tune in to
another language...
The
translators:
Translators
involved in the project are invited to have a short (40 words) biographical
note, or a comment on the project, included here:
|
Name
|
details
/ link
|
|
Andreea
Diaconu
Editor,
Translation Café
|
BA (English and German),
Babes-Bolyai University, attended Friedrich Alexander University
Erlangen-Nuremberg, graduated Prof Vianu’s MA (Translation) programme. Her BA thesis focused on contemporary
British literature and Chaos Theory.
She is on the editorial board of Sisif,
an online cultural journal.
translation
link: Ruth Fainlight, A
Fairy Story
|
|
Ileana
Botescu-Sireteanu
|
Teaches
creative writing and British literature at the Faculty
of Letters, the Transilvania University in Brasov. PhD
student of Lidia Vianu; thesis— the fiction of
Angela Carter and Jeanette Winterson. Member of CTITC,
permanent contributor to Translation Café.
translation
link: TS Eliot, The
Love-Song of J. Alfred Prufrock
|
|
Alina
Barbu
|
Alina
Barbu is a teacher of English and French. She received
a Bachelor’s Degree in Foreign Languages and Literatures
from the University of Bucharest in 1995, and a Ph.D.
in Comparative Literature from the same university in
2007.
translation
link: George Szirtes, Body
Songs
|
|
Elena-Carmen Bobocescu
|
Teaching assistant, University
of Bucharest. Her PhD is under joint
supervision (Profs Vianu, [Bucharest], and Aquien [Sorbonne]). Translation is part and parcel of her daily
life. She finds, through linguistic exchanges, a deeper understanding
of the Anglophone mindscape and culture. translation
link: Alan Brownjohn, Ballad
for a Birthday
|
|
Ruxandra
Buluc
|
In
my opinion, translating poetry is a remarkable combination
of inspiration, frustration and sudden insights. And
being able to grasp other people's dreams and feelings
makes it all worthwhile.
translation
link: Eva Salzman, Brooklyn
Bridge
|
|
Gianina
Casleanu
|
English-with-French graduate, student of Prof
Vianu, technical assistant for French ISP.
She is fascinated by British culture and history, has always loved poetry
but “discovered a tender side” of herself in translating poems for the poetry
pRO project.
translation
link: D H Lawrence, Bavarian
Gentians
|
|
Simona
Elisabeta
Catana
|
Teaches
English at the Polytechnic University of Bucharest.
Lidia Vianu's Ph.D student. Thesis: Intertextuality
in Peter Ackroyd's Literary Work.
translation
link: Alan Brownjohn, Marechiare
|
|
Rodica
Ionas
|
I
am a secondary school English teacher and I am Professor
Vianu's student at Master course in Translating Contemporary
Literature. I like modern and postmodern literature.
translation
link: Kazuo Ishiguro, Fragment
One
|
|
Arina
Lungu
|
An English Teaching Assistant at the University of Bucharest. At
present I am also studying for a PhD degree at the University of Warwick,
working on a thesis on the reprsentation of space and gender in contemporary
British women's writing.
Translation link: WB
Yeats, Chosen
|
|
Cristina
Nistor
|
Translated
some stories and novels in the past, now writing a PhD thesis. Also trying my hand at translating poetry. I
know that 'traduttore tradittore', and I can only hope that the message of the
text will survive my betrayal. translation
link: George Szirtes, Clouds
(and The Child as Metaphor)
|
|
Elena
Nistor
|
Lecturer, Univ.Agronomic Sciences and Veterinary
Medicine, Bucharest. PhD student of Prof. Lidia Vianu (thesis: Contemporary British Women Poets). Member of
editorial board, International Notebook of Poetry, annual publication sponsored
by the Romanian Writers and Artists’ International Association – LiterArt XXI translation
link: Katherine Gallagher, Itinerant (t/f)
|
|
Florentina
Yvonne Penciu
|
I profess peace and freedom and strongly believe
that communication is the key to a better, war-free world. Translation makes thoughts cross borders,
reach souls. I hope that, someday, my
translations will be as transparent, fluid and fresh as nature.
translation link:
Anny Ballardini, Someone
Else
|
|
Brandusa Prepelita-Raileanu
|
She is PhD at the University of Bucharest, with the doctoral thesis on Malcolm Bradbury and David Lodge, under
the coordination of Prof. Dr. Lidia Vianu. She teaches as senior lecturer at the
University Politehnica of Bucharest. translation link:
Mary MacRae, Life
Story |
|
Anna-Maria
Purec
|
graduate from Bucharest University, Faculty of
Foreign Languages and Literatures, student of Prof Vianu. Ana-Maria likes modern and postmodern
British and American literature and Finnish language and culture. Her main hobby is studying foreign languages,
their respective cultures and civilisations
translation link:
(t/f)
|
|
Elena
Daniela Radu
|
I teach English at "Gheorghe Lazar" National
College in Bucharest. I am a translator, as well, which is my other hobby
apart from teaching and dancing. I am taking the Masters course in Translating
Contemporary Literature at Bucharest University.
translation link:
Elaine Feinstein, various from Poems
for Arnold |
|
Ana
Paula Sezonov
|
(detail
t/f)
|
|
Lavinia
Zainea
|
Lavina Zainea, born in 1985 in Bucharest, fourth
year student at the University of Bucharest, Faculty of Foreign Languages and
Literatures, English Department. She wrote her Diploma Paper on Kazuo Ishiguro
under the supervision of Prof. Lidia Vianu. She is a member of CTITC.
|
|
Aprilia
Zank
|
Born in Romania, resident in Germany, PhD student at
Ludwig-Maximilians-University in Munich. I write verse in English and German, and occasionally translate poetry from
and into English, German, French and Romanian (Translation Café and
literary periodicals).
translation
link: Alan Brownjohn, Ruse
|
back
to top
The
poets:
As
each poem appears in the Translation Café on-line review, the translation
link will be added here:
Broadcasting:
June
16 to 29 selected recordings at: Anne
Stewart's web-site
more
dates (poets
by date - pdf): July 7 to 10, 12 & 13, 28 to 31 August 2 &
3, September 1 to 4, 10 to 12 at
21:50pm (London time) http://cultural.srr.ro/
and click
on the media button after "Radio Romania,
LIVE pe internet :"
|
Name
/ Area
|
poem
/ translation link
|
|
Alice
Beer, Leicester
|
Translation
Café 07 Apr 08
|
|
Gary
Bills, Herefordshire
|
Translation
Café 8 Jun 08
Broadcast
23 Jun 08 -trans & recitation, Aurora Gheorghita
|
|
Elizabeth
Burns, Lancaster
|
Broadcast 11
Sep 08 -trans & recitation Simona-Elisabeta
Catana
|
|
Maggie
Butt, London
|
Broadcast
1 Sep 08 -trans & recitation Raluca Romaniuc
|
|
Caroline
Carver, Cornwall
|
Broadcast
22 Jun 08 -trans & recitation, Cristina Florea
|
|
Michael
Curtis, Kent
|
Broadcast
4 Sep 08 -trans & recitation Cristina Nistor
|
|
Stella
Davis, Frome
|
Translation
Café 20 Apr 08
Broadcast
26 Jun 08 -trans & recitation, Irina Stama
|
|
Michael
di Placido, Yorkshire
|
Broadcast
2 Aug 08 -trans & recitation Serban-Dragos Ionescu
|
|
Brian
Docherty, London
|
Translation
Café 5 Jun 08
|
|
Barbara
Dordi, France
|
Translation
Café 20 May 08
Broadcast
16 Jun 08 -trans & recitation, Eliza Ghitulescu
|
|
Kate
Foley, Amsterdam
|
Broadcast
24 Jun 08 -trans & recitation, Raluca Robatzchi
|
|
Nigel
Forde, York
|
Translation
Café 27 Mar 08
|
|
Katherine
Gallagher, London
|
Broadcast
2 Sep 08 -trans & recitation, Alexandra Sarbu
|
|
Donald
Gardner, Amsterdam
|
Broadcast 12 Jul 08 -trans &
recitation Nicoleta Stroie
|
|
Gabriel
Griffin, Orta St Giulio, Italy
|
Translation
Café 20 May 08
Broadcast
25 Jun 08 -trans & recitation, Elena Enache
|
|
Chris
Hardy, London
|
Translation
Café 5 Jun 08
Broadcast
19 Jun 08 -trans & recitation, Florentina Rahira
Tinte
|
|
Maggie
Harris, Wales
|
Translation
Café 20 May 08
|
|
Maria
Jastrzebska, Brighton
|
Broadcast 10
Sep 08 -trans & recitation Elena Nistor
|
|
Angela
Kirby, London
|
Broadcast
21 Jun 08 -trans & recitation, Iona Tudor
|
|
Philippa
Lawrence, Wiltshire
|
Broadcast 10 Jul 08 -trans &
recitation Elena Arma
|
|
John
Mackay, London
|
Broadcast 30 Jul 08 -trans &
recitation Veronica Bala
|
|
Mary
MacRae, London
|
Translation
Café 07 Apr 08
|
|
André
Mangeot, Cambridgeshire
|
Broadcast
17 Jun 08 -trans & recitation, Andreea Hadambu
|
|
Daniel
Thomas Moran, New York
|
Broadcast
28 Jun 08 -trans & recitation, Serban Ionescu
|
|
Graham
Mummery, Kent
|
Broadcast 28 Jul 08 -trans &
recitation Raluca Romaniuc
|
|
Carolyn
O'Connell, London
|
Broadcast 31 Jul 08 -trans Emilia
Niculaie & recitation Sorina Geana
|
|
Katrina
Naomi, London
|
Translation
Café 18 Mar 08
Broadcast
18 Jun 08 -trans & recitation, Alexandra Sarbu
|
|
Ruth
O'Callaghan, London
|
Translation
Café 8 Jun 08
|
|
Jeremy
Page, East Sussex
|
Translation
Café 20 May 08
|
|
Peter
Phillips, London
|
Broadcast 3
Aug 08 -trans & recitation Simona-Elisabeta
Catana
|
|
Chris
Preddle, Midlands
|
Broadcast 8
Jul 08 -trans & recitation Carmen-Oana Dumitru
|
|
Rod
Riesco, Lancashire
|
Broadcast 9
Jul 08 -trans & recitation Silvia Nicolae
|
|
Maggie
Sawkins, Southsea
|
Broadcast
7 Jul 08 -trans & recitation Elena Nistor
|
|
Anne
Stewart, Kent
|
Broadcast
3 Sep 08 -trans & recitation Elena Arma
|
|
Deborah
Tyler-Bennett, Leicestershire
|
Broadcast
29 Jun 08 -trans Emilia Niculaie, recitation Sorina
Geana
|
|
Rik
Wilkinson, Hertfordshire
|
Broadcast
29 Jul 08 -trans Florentina Yvonne Penciu &
recitation Bianca Trasca
|
|
Merryn
Williams, Oxford
|
Broadcast
13 Jul 08 -trans & recitation Cristina Nistor
|
|
Anna
Adams, Sussex
|
pending
|
|
Judi
Benson, London
|
pending
|
|
Helen
Burke, York
|
pending
|
|
Graham
Clifford, London
|
pending
|
|
Christine
Coleman, West Midlands
|
pending
|
|
Claire
Crowther, Surrey
|
pending
|
|
Pat
Earnshaw, Surrey
|
pending
|
|
Jo
Ezekiel, Middlesex
|
pending
|
|
Victoria
Field, Cornwall
|
pending
|
|
Geraldine
Green, Cumbria
|
pending
|
|
Graham
High, London
|
pending
|
|
Alison
Hill, Middlesex
|
pending
|
|
Louisa
Hooper, London
|
pending
|
|
Thelma
Laycock, Leeds
|
pending
|
|
Nancy
Mattson, London
|
pending
|
|
Sharon
Morris, London
|
pending
|
|
Patrick
Osada, Berkshire
|
pending
|
|
William
Oxley, South Devon
|
pending
|
|
Joan
Poulson, Manchester
|
pending
|
|
Lynne
Rees, Kent
|
pending
|
|
Jo
Roach, London
|
pending
|
|
Anna
Robinson, London
|
pending
|
|
Hylda
Sims, London
|
pending
|
|
Michael
Swan, Oxfordshire
|
pending
|
|
Diane
Tang, Middlexex
|
pending
|
|
Davide
Trame, Venice
|
pending
|
|
Susan
Wicks, Kent
|
pending
|
|
Vicky
Wilson, Kent
|
pending
|
back
to top
|
Desperado
Literature
Translation
Café
Postul
Radio Romania Cultural
Desperado
Literature
About
Lidia
poetry
p f
|