|
the
project The
Translators The
Poets
Translation
Café National Broadcasting
Corporation Literary Journals
Contemporary
Literature Press And the Story Isn't Over... 49 poets in anthology & CD
2009:
Romanian
UK Tour
2016
& 2017:
Delegations - Six Poets in Bucharest 2017:
New Eng/Rom 'Series' bilingual collections of UK poets 2019/2020:
50 Poems - students translate the work of 70 project members
The
Project
A collaboration between Lidia Vianu, Professor of contemporary British literature at the English Department of Bucharest
University, and poetry p f, a showcase of poets writing in English, some fully accomplished with several published collections, others at the start of their poetic careers.
The
project began in February 08 with translations of poetry into Romanian
and publication online at the Translation
Café, along with a programme
of broadcasts by the Romanian National Broadcasting Corporation.
This has gradually been extended to publication in literary
journals and anthologies. A new Translation
Café, with a fresher look
and much easier to navigate, appeared in Jan 2010.
In
2009, following the publication, under the poetry p f imprint, of
a bilinugual anthology and CD to coincide with
the Romanian UK Tour, the project was extended
to begin translation and publication of Romanian poetry and
other work, under the project title RoPRO and, in 2016, the
first delegation of poets visited Bucharest.
Further
projects have included in-depth interviews, several translations
of collections and anthologies of the work of Romanian Poets, the
'Series' project of 10 collections of work by English-language poets,
and two delegation-visits to work with students at the University
of Bucharest on poetry and on fiction. A few examples:
Broadcasts:
These are
10 minute broadcasts commencing 23:50
(Bucharest time) / 21:50 London time) Radio Romania Cultural.
The latest series
began on 6th May2015 and ended on 18th June 2015.
Magazines & Ezines: Actualitatea
literara, Algoritm Literar, Almanah
Cultural, Atelier Liternet, Bucovina Literara, Constelatii diamantine, Diagonale,
Fereastra, Nord Literar, Orizont Literar Contemporan, Pro Saeculum,
Regatul Cuvantului, Revista Conta, Scrisul Romanesc, Sfera Eonica,
Timpul
Dec 14, anthology: My
Cup of Light... (translator Lidia Vianu, polisher Anne Stewart) free
download Jan 13, anthology: It might take me years... free
download Dec 11:
Dan Verona's Selected
Poems free
download
Egophobia
Short Stories, Apr 12
Translators
comments: Elena
Arma on Translation Café 133, Sep 12, 'Anne Stewart' issue Alina-Olimpia
Miron on Mimi Khalvati's The Meanest Flower
back
to top
Translation
Café (from 2010, at: Translation
Café)
The
Café has been a virtual hotbed of discussion as the students delved into
a multitude of English cultural references, seeking exactly the
right Romanian equivalent, with English-speaking writers contributing
helpful (hopefully!) responses and suggestions to the discussions. The
Café is now principally an online journal, with downloads
of each issue available as free downloads.
back
to top
National
Broadcasting Corporation
Prof
Dr Vianu initially arranged with the Romanian National Broadcasting
Corporation to put out some 30 or more 10 minute radio shows, each one devoted to one of the
participating poetry p f poets. We are all becoming
very fond of the voice of Dan Verona, presenter of the programme.
Recording and broadcasting continues. Romanian visitors welcome!
Non-Romanian speakers: an opportunity to tune in to
another language at Radio Romania Cultural.
Listen to past broadcasts
(Jun 08 to Nov 08) on site
2014 Broadcasts: are
featured at one a week, with a link to the audio file on the poetry
p f home page (top right).
Prof
Vianu has publishing agreements with several Romanian
literary journals: Timpul (The Time, Redactor Sef: Liviu Antonesei)
has (and continues to) published several of the poets in tralslation
and they have a lively website
with forum, chat, literary and art journals.
Diagonale
Cultural Journal (Romanian, Director: Ranu Voinescu) Mar/Apr
09 has published a full-page spread of translations by Alina-Olimpia
Miron of Myra' Schneider's poetry. They have a website
with lots of interesting links!
back
to top
Contemporary
Literature Press
Founded
by Prof
Dr Lidia Vianu in 2011, the press has been created to publish online
bilingual collections. George Sandulescu is the Executive Advisor
to the project. Several texts have been published, including the
illustrated versions of the 'Series' collections
(2017) and a Rom/Eng
collection, Dan Verona: Selected Poems, which was translated
from Romanian by members of the MTTLC members and polished by English-language
poets who are members of poetry p f:
Dan
Verona: Selected Poems:
Polishers:
Helen
Burke, Elizabeth Burns, Barbara Dordi, Hilary Elfick, Kate Foley, Maria
Jastrzebska, Kavita A Jindal, Angela Kirby, Philippa Lawrence, Ruth O’Callaghan,
William
Oxley, Anne Stewart, Nigel Walker, Margaret Wilmot Translators:
Iulia Anchidin, Veronica Anghel, Alexandra Blaj, Alina Blanaru,
Dorina Burcea, Andreea Burtea, Alexandru Cârtu, Gianina Câsleanu,
Anamaria Comes, Oana Craciunescu, Angela Craescu, Roxana Cristea,
Roxana Dragusin, Cristina Florea, Lorena Fota, Alina Miron,
Ruxandra Georgescu, Eliza Ghitulescu, Madalina Gorneanu,
A. Kouloumpatsani, Sînziana Mihalache, Raluca Nebunoiu, Steliana
Palade, Florentina Penciu, Ioana Petrescu, Oana Popescu, Florentina
Rahira, Alina Rosu, Alexandra Sârbu, Cristina Stafie, Teofana
Trâpcea.
back
to top
Contemporary
Literature Press, Jan 13: It might take me years... free
download
The Romanian Pen Club, ed Lidia Vianu, selection of
texts Constantin Abaluta, illustrations Cristina Ionna Young, translations
by MA Programme participants and 21 English poets: Judi Benson,
Helen Burke, Elizabeth Burns, Barbara Dordi, Hilary Elfick, Kate
Foley, Wendy French, Angela Kirby, Maria Jastrzebska, Kavita A Jindal,
Moira Merryweather, Joan Michelson, Dan Moran, Ruth O'Callaghan,
William Oxley, Rod Riesco, Doris Runey, Maggie Sawkins, Anne Stewart,
Nigel Walker, Vicky Wilson.
Contemporary
Literature Press, Dec14: My Cup of Light. Anthology,
139 pages, 39 Romanian poets. Translator Lidia Vianu, polisher Anne
Stewart. "The poets included were born between the years 1941 and 1983. Although they were all born in Romania, they belong to two different worlds. This is a book of two generations, divided by the fall of the Iron Curtain. What keeps these poets together is the awareness that they are all speakers of a small language: it could be termed as the ‘Romanian language complex’. free
download
Jan/Feb
2017, saw the completion of a new project: a 'Series' of 10
small collections translated by Prof Dr Lidia Vianu, published
as parallel texts both in print and, in illustrated versions,
online. The poets published in this project are Moira
Andrew, Michael
Curtis,
Hilary Elfick, Katherine Gallagher, Maria
Jastrzebska, Joan Michelson, Daniel
Thomas Moran, Jeremy Page, Mandy
Pannett and Anne
Stewart.
More and
links to buy and /or download
back
to top
Delegation
Visits to Bucharest
2018
(Apr): on
our third visit, the poetry
p f delegation included 5 poets - Caroline
Carver, Kavita A. Jindal, Peter Phillips, Anne Stewart and Dorothy
Yamamoto, and we were joined by a London publisher, Susan Curtis,
Director of Istros Books. The masterclasses were on 'short
fiction'. A selection of the poets' work, Five
British Poets, was published in dual-language by Editura Muzeul Literaturii Române
in advance of the visit,
translations by Lidia Vianu, and later published by Lidia as The
Magician in Me, at Contemporary Literature
Press. The Muzeul, still quite new, also very generously
hosted the events alongside those who have supported and enabled
the earlier visits: the University of Bucharest, the Romanian Cultural
Institute, the Romanian Writers' Union, the Ministry of Culture
and the British Council.
2017
(May): a second delegation - Wendy French, Joan Michelson,
Graham Mummery, Peter Phillips, Maggie Sawkins, and Anne Stewart
- worked with the students on their translations
of Romanian fiction in the early part of the visit and, in the later
part, ran Creative Writing workshops with their groups. Integral
published a second 'sampler' anthology of the work of the delegates
which was made available during the visit. See the 'poets' diaries',
Romania's
Moment, at Contemporary Literature
Press.
Illustrated
version of poets' sampler anthology, translated
by Lidia Vianu: Six
British Poets. 2017 (58pp)
2016
(Apr): 'Six British Poets', all long-term members of
the poetry pRO/RoPRO project,
spent a week in Bucharest working with 80 of the students there
on their translations from Romanian. The poets are Maggie Butt,
Katherine Gallagher, Alwyn Marriage, Jeremy Page, Peter Phillips
and Anne Stewart. Prof Vianu has published the entire programme
in a series of free downloads available from her own imprint, Contemporary
Literature Press. There are 4 volumes:
The
finished work of the students (Eng & Rom):
Contemporary Romanian Poets (2006-2016) (398pp)
The diary notes by the poets (Eng &
Rom): Poets'
Diaries (63pp)
An anthology of poetry by the poets, translated
by Ioana Ieronim: Six
English Poets – Anthology (121pp)
The
diary notes of the students (Eng or Rom):
Students' Diaries
(236pp)
-
this last also includes the full week's schedule, a
transcript of a discussion event on 'how literature should
be taught', and details of (and our thanks to!) the project partners,
without whose support, the visit could not have taken place: University of Bucharest, The Romanian Cultural Institute, The Writers'
Union, and the National Museum of Romanian Literature.
A
sampler of the anthology (2 poems by each poet) was published
in print during the visit by Integral Vinea (Bucharest).
Work
completed by the students as they complete their dissertations are
published at Translation
Café (links list) in 2016:2018:
165:
Eduard Simion translates Virgil Diaconu
|
178:
Iulia Dodu translates Nina Cassian
|
166: Elena Busa translates
Ioan Moldovan
|
179:
Silviu Buzatu translates Teodor Duna
|
167: Ana-Maria Albu translates Robert Serban
|
180:
Antonia Ciai translates Marian Draghici
|
168:
Andrei Birsan translates Mircea Cartarescu
|
181:
Ira Beratlief translates Ovidiu Genaru
|
169: Manuela Chira
translates Mircea Dinescu
|
182:
Ioana Poenaru translates Adrian Popescu
|
170: Izabela Vate translates Cassian
Maria Spiridon
|
183:
Andreea Voicu translates Angela Marinescu
|
171: Anca Romete translates Gabriel Chifu
|
184:
Alina Deacu translates Dan Mircea Cipariu
|
172:
Raluca Benea translates Marta Petreu
|
|
174:
Alexandra Velicu translates Liviu Ioan Soiciu
|
|
175:
Oana Diaconu translates Ioana Ieronim
|
|
176:
Ana-Maria Tone translates Dan Sociu
|
|
177:
Ioana Sabau translates Matei Visniec
|
|
back
to top
Class
of 2019/2020
Students
of the MTTLC programme were each invited to translate a substantial
body of work by one of the poetry
p f members signed up to
the poetry pRO
project and to interview them as part of their coursework and to
produce the work for their dissertations. 30 student/poet pairs were
allocated in 2019 and 41 in 2020, the resulting dissertations to
be published in Romanian at Translation Café. back
to top
2019
Poets: Moira Andrew, Gary Bills, Graham Burchell, Maggie Butt, Malcolm Carson, Caroline Carver, A C Clarke, Claire Crowther, Brian Docherty, Ann Drysdale, Hilary Elfick, Kate Foley, Wendy French, Leah Fritz, Katherine Gallagher, Donald Gardner, Gabriel Griffin, Maggie Harris, Fawzia Kane, Jane Kirwan, Neil Leadbeater, Simone Mansell Broome, Joan Michelson, Lyn Moir, Lynne Rees, Anna Robinson, Maggie Sawkins, Myra Schneider, Merryn Williams, Dorothy Yamamoto
Translators: Alecsa G.S. Raluca Maria, Barbu G. Ioana - Adriana, Biţoană M. Raluca - Mihaela, Botîlcă M. Cristina Mihaela, Cataraga-Râjniţă I. Felicia-Elena, Chiru N. Andreea, Cojocaru M. Gabriela (Tokajine), Duminică D. Alina - Nicoleta, Florea (Kenaan) I.P. Laura - Mihaela, Florea C. Gabriela, Floriu V. Alexandru, Gheorghiu-Cicma L. Teodora, Ghiţă C.A. Ioana - Simona, Grosoiu V. Mădălina-Andreea, Guţă D.N. Mădălina - Theodora, Ivan M. Alexandra-Simona, Macry V. Victor-Theodor, Mihăescu S. Maria - Andreea, Mihai C. Raluca-Georgiana, Milouiu M. Ana - Maria, Mirică M. Marina Adelina, Papadol T. Elena - Alexandra, Petrescu V. Ecaterina Silvia, Simon M. Simona, Stan I. Oana - Alexandra, Ştefan M. Irina, Surcel D. Bianca Cristina, Tănase P. Mihai - Patryk, Toth C.A. Carol - Şerban, Vătrai B. Iustina Carmen
back
to top
2020
Poets: Mike Bartholomew-Biggs, Philip Bennetta, Barbara Daniels, Stella Davis, Mike Di Placido, Barbara Dordi, Victoria Field, Geraldine Green, Graham High, Gill Horitz, Maria Jastrzębska, Kavita A. Jindal, Johannes Kerkhoven, Angela Kirby, Pauline Kirk, Thelma Laycock, Alison Lock, Caroline Maldonado, Alwyn Marriage, Nancy Mattson, Jane McLaughlin, Rosemary McLeish, Paul McLoughlin, Daniel Thomas Moran, Graham Mummery, Carolyn O'Connell, Patrick Osada, Jeremy Page, Linda Rose Parkes, Peter Phillips, Jenna Plewes, Andrea Porter, Sue Proffitt, Jo Roach, Mary Robinson, Sue Rose, Anne Stewart, Seán Street, Michael Swan, Deborah Tyler-Bennett, Margaret Wilmot
Translators: Ana Manea, Iulia Andrei, Catrinel Baciu, Mădălina Mangalagiu, Cristina Belli, Georgiana Marin, Cristina Marin, Irina Bîlcan, Elena Bobocescu, Adina Tămăsan, Florentina Brînzan, Ecaterina Buse, Rodica Ceterchi, Azaria Coman, Andreea Matei, Andra Olariu, Cătălina Teliban, Mihaela Tarida, Maria Costea, Ana-Maria Oprea, Mălina Tîru, Iulia Urea, Cătălina Petculescu, Alexandr Cotar, Cristina Danciu, Alina Dinu, Ioana Drangoi, Cristina Dumitru, Andreea Fedeles, Mihaela Gutu, Lavinia Zamfir, Iuliana Popa, Gabriel Zamfirescu, Andreea Radu, Cristina Stafie, Adriana Rosca, Alina Hodorogea, Adriana Simion, Alina Stăncescu, Andreea Iancu, Anita Lambru
back
to top
Anthology
& CD
see
list of contributors
|
And the
Story Isn't Over...
39 poets
& 33 translators. £7.99 (£6
contributors), or £11.99 with companion CD
Most of
the poems have previously been published by magazines
and in collections so the anthology presents a fair
sampling of what publishers currently see as good poetry.
"...
an unusually large number of good poems for an anthology"
Katrina Naomi, poet
|
see
list of contributors
|
And the
Story So Far...
21 poets
& 17 translators (companian CD to the anthology,
and mostly not the same poets/poems). £4.50 (£3 contributors),
or £11.99 with anthology
Most of
the poems have previously been published by magazines
and in collections so the anthology presents a fair
sampling of what publishers currently see as good poetry.The
CD contains a mix of amateur recordings and professional
recordings extracted from the National Broadcasting
Corporation (Romanian) programmes.
|
The
translators:
Translation
Café Special "Best of" May 09 (75)
Translators
involved in the initial project were invited to have a short biographical
note, or a comment on the project, included here.
To see
the translators currently involved, visit the new Translation
Café site.
Name
|
details
/ link
|
Andreea
Diaconu
Editor,
Translation Café
|
BA (English and German),
Babes-Bolyai University, attended Friedrich Alexander University
Erlangen-Nuremberg, graduated Prof Vianu’s MA (Translation) programme. Her BA thesis focused on contemporary
British literature and Chaos Theory.
She is on the editorial board of Sisif,
an online cultural journal.
translation
link: Ruth Fainlight, A
Fairy Story
|
Ileana
Botescu-Sireteanu
|
Teaches
creative writing and British literature at the Faculty
of Letters, the Transilvania University in Brasov. PhD
student of Lidia Vianu; thesis— the fiction of
Angela Carter and Jeanette Winterson. Member of CTITC,
permanent contributor to Translation Café.
translation
link: TS Eliot, The
Love-Song of J. Alfred Prufrock
|
Alina
Barbu
|
Alina
Barbu is a teacher of English and French. She received
a Bachelor’s Degree in Foreign Languages and Literatures
from the University of Bucharest in 1995, and a Ph.D.
in Comparative Literature from the same university in
2007.
translation
link: George Szirtes, Body
Songs
|
Elena-Carmen Bobocescu
|
Teaching assistant, University
of Bucharest. Her PhD is under joint
supervision (Profs Vianu, [Bucharest], and Aquien [Sorbonne]). Translation is part and parcel of her daily
life. She finds, through linguistic exchanges, a deeper understanding
of the Anglophone mindscape and culture. translation
link: Alan Brownjohn, Ballad
for a Birthday
|
Ruxandra
Buluc
|
In
my opinion, translating poetry is a remarkable combination
of inspiration, frustration and sudden insights. And
being able to grasp other people's dreams and feelings
makes it all worthwhile.
translation
link: Eva Salzman, Brooklyn
Bridge
|
Gianina
Casleanu
|
English-with-French graduate, student of Prof
Vianu, technical assistant for French ISP.
She is fascinated by British culture and history, has always loved poetry
but “discovered a tender side” of herself in translating poems for the poetry
pRO project.
translation
link: D H Lawrence, Bavarian
Gentians
|
Simona
Elisabeta
Catana
|
Teaches
English at the Polytechnic University of Bucharest.
Lidia Vianu's Ph.D student. Thesis: Intertextuality
in Peter Ackroyd's Literary Work.
translation
link: Alan Brownjohn, Marechiare
|
Rodica
Ionas
|
I
am a secondary school English teacher and I am Professor
Vianu's student at Master course in Translating Contemporary
Literature. I like modern and postmodern literature.
translation
link: Kazuo Ishiguro, Fragment
One
|
Arina
Lungu
|
An English Teaching Assistant at the University of Bucharest. At
present I am also studying for a PhD degree at the University of Warwick,
working on a thesis on the reprsentation of space and gender in contemporary
British women's writing.
Translation link: WB
Yeats, Chosen
|
Alina-Olimpia
Miron
|
A
teacher of English/French and a certified translator,
she graduated from Bucharest University, Faculty of
Foreign Languages. She is a former tudent of Prof.
Vianu and is currently translating a book for a Romanian
publishing house. She would like to have her own firm
of literary translations, which hold a special place
in her heart. |
Cristina
Nistor
|
Translated
some stories and novels in the past, now writing a PhD thesis. Also trying my hand at translating poetry. I
know that 'traduttore tradittore', and I can only hope that the message of the
text will survive my betrayal. translation
link: George Szirtes, Clouds
(and The Child as Metaphor)
|
Elena
Nistor
|
Lecturer, Univ.Agronomic Sciences and Veterinary
Medicine, Bucharest. PhD student of Prof. Lidia Vianu (thesis: Contemporary British Women Poets). Member of
editorial board, International Notebook of Poetry, annual publication sponsored
by the Romanian Writers and Artists’ International Association – LiterArt XXI translation
link: Katherine Gallagher, Itinerant (t/f)
|
Florentina
Yvonne Penciu
|
I profess peace and freedom and strongly believe
that communication is the key to a better, war-free world. Translation makes thoughts cross borders,
reach souls. I hope that, someday, my
translations will be as transparent, fluid and fresh as nature.
translation link:
Anny Ballardini, Someone
Else
|
Brandusa Prepelita-Raileanu
|
She is PhD at the University of Bucharest, with the doctoral thesis on Malcolm Bradbury and David Lodge, under
the coordination of Prof. Dr. Lidia Vianu. She teaches as senior lecturer at the
University Politehnica of Bucharest. translation link:
Mary MacRae, Life
Story |
Anna-Maria
Purec
|
graduate from Bucharest University, Faculty of
Foreign Languages and Literatures, student of Prof Vianu. Ana-Maria likes modern and postmodern
British and American literature and Finnish language and culture. Her main hobby is studying foreign languages,
their respective cultures and civilisations
translation link:
(t/f)
|
Elena
Daniela Radu
|
I teach English at "Gheorghe Lazar" National
College in Bucharest. I am a translator, as well, which is my other hobby
apart from teaching and dancing. I am taking the Masters course in Translating
Contemporary Literature at Bucharest University.
translation link:
Elaine Feinstein, various from Poems
for Arnold |
Ana
Paula Sezonov
|
(detail
t/f)
|
Lavinia
Zainea
|
Born in 1985, she studied English and Portuguese at the University of
Foreign Language (Bucharest). She is
currently an MA student, studying the translation and interpretation of the
contemporary literary text and is the editor of Translation Review and the
secretary of the CTITC (the Center for Interpretation and Interpretation of the
Contemporary Text).
|
Aprilia
Zank
|
Born in Romania, resident in Germany, PhD student at
Ludwig-Maximilians-University in Munich. I write verse in English and German, and occasionally translate poetry from
and into English, German, French and Romanian (Translation Café and
literary periodicals).
translation
link: Alan Brownjohn, Ruse
|
back
to top
Translators
Comments
|
Elena
Arma: An experience for the heart and mind on Translation
Café 'Anne Stewart'
read
interview/article/poems: issue 133
Sep 2012
|
I’ve
always been a poetry lover and to be given the opportunity to translate and
talk about poems and their author in an entire magazine issue was a dream come
true for me. I came into contact with Anne Stewart’s poems a few years back and when I
learned that I could write a magazine issue on her poems I did not hesitate.
She was eager to help any way she could and whatever questions I had she
answered quickly and clearly.
Translating
her poems was challenging, beautiful and very rewarding. I chose to analyze a few of
those poems in short essays in which I explained the way I understood and
translated them and why I opted for a certain Romanian word or phrasing.
Writing these essays brought me more joy than I can say because in them I
expressed my own perspective and opinion freely so that other people might
understand why those poems are so wonderful and why I care for them so much.
Writing this magazine issue and working with Anne has been an experience I will
cherish forever.
At
the moment I’m working as an English teacher at Shakespeare School, another
wonderful experience, and writing my own poems in English when inspiration and
time allow me to do so.
|
Alina-Olimpia
Miron on translating Mimi Khalvati's The Meanest Flower
|
I am a former
MA student of Professor Vianu. I did my dissertation on Mimi Khalvati's poetry,
more specifically, 90% (26) of the poems comprised in The Meanest Flower.
Mimi Khalvati's poetry wasn't my first choice for my dissertation paper. The
poetry of the writer whom I had first chosen was much too simple, or, if you
want, did not offer me any challenge translation-wise. So, I decided to switch
to Mrs. Khalvati's poems which, though might seem rather simple at first, are
actually very intricate webs of meanings and images craftily put
together. My main goal was to achieve that
Romantic tone that pervades every word of the volume, to render as accurately
as possible into Romanian the sensibility, rigidity, formalism and substance
specific to the ghazal and to portray as best as possible the imagery
behind the poems; since English and Romanian do not pertain to the same
linguistic branch, changes had to be made mainly at a grammatical, stylistical
and lexical level. In most cases, grammatical translation would run smoothly,
but modifications pertaining to register and style would be
necessary. Discovering Mimi Khalvati’s poetry was a soothing and long
process. Why soothing? Because her poetry is like a healing to the soul –
whatever one’s soul has been through –, a dressing put on the wound to mend the
scarring. Why long? Because, unlike most poets I have read, Mrs. Khalvati’s
poetry does not make one fall head over heels in the first seconds; it is a
slow process precisely as one has to discover the other – the author – behind
the poems and that cannot be achieved instantly.
The
poets:
As
each translation is published or broadcast, the translation
links are added below:
Name
/ Area
|
Broadcasts
/ Journals / Online
|
Anna
Adams
|
Eng
to Rom: Timpul, May 10 - Madalina Mot
|
Moira
Andrew, Devon
|
2017:
Series
collection,
A Box of Sky, translator Lidia Vianu
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
Mike
Bartholomew-Biggs, London
|
Eng
to Rom: Translation
Café 118 - Sep 10 -
translated by Raluca Manulescu
|
Alice
Beer
|
Eng
to Rom: Translation
Café 07 Apr 08
|
Philip
Bennetta, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
29 Apr 10, Alexandra Sârbu
22 May 12, Elena Daniela Radu
Timpul,
Dec 09
Translation
Café 97 - Mar 10 Translation
Café 106 - Jun 10
|
Judi
Benson, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Andreea Diaconu - listen
Actualitatea
literara 19/20, Apr/May12, MTTLC
Translation
Café 17 Feb 09
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Gary
Bills, Herefordshire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Aurora Gheorghita - listen
Translation
Café 8 Jun 08
|
Patricia
Bishop, Gloucester
|
Eng
to Rom: Broadcast:
29 Apr 10, Alexandra Sârbu
Timpul,
Dec 09
|
Pat
Borthwick, Yorkshire
|
Eng
to Rom: Collection
in progress: Monica Tone
|
Joanna
Boulter, Darlington
|
Eng
to Rom: Broadcast: 8
May 10, Alexandra Sârbu
Revista
Conta 4, Mihaela Sora Scrisul
Romanesc, Feb 12, translated by Laura Marinica Timpul,
Oct 10
|
Graham
Burchell, Devon
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 8
May 10, Alexandra Sârbu 22 May 14,
Silvia Ecaterina Constantinidis
Actualitatea
literara, Jan/Feb 13: Marcela Zorland
|
Helen
Burke, York
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Corina Onofrei - listen
Timpul,
Dec 11, Loredana Adriana Malic
Translation
Café 124 - May 11
and
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Elizabeth
Burns, Lancaster
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Simona-Elisabeta
Catana - listen
Timpul,
Apr 09, translator Gabriela Oancia
Translation
Café Oct 08
and
Rom to Eng: in
anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It Might
Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta - republished
online by Contemporary Literary Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Maggie
Butt, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008, Raluca Romaniuc - listen
16 Mar 09, Ioana Ionita
Translation
Café 9 Dec 08 Translation
Café 23 Mar 09 Translation
Café May 09 (76) Translation
Café Dec 09 (90) Translation
Café Jun16, 163 - Ioana Ieronim
|
Malcolm
Carson, Cumbria
|
Eng
to Rom: Translation
Café 115 - Aug 10 -
translated by Iuliano Florea
Collection
translated by Iona Teodorescu
|
Caroline
Carver, Cornwall
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Cristina Florea
-
listen
Timpul,
Feb 13: traducere Mona Samulescu
Translation
Café 10 Jul 08
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
A
C Clarke, Glasgow
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
26 May 11, traducere Adelina Lupu, lectura Iulian Arabagiu
9 May 12, traducerea Vlad Bârsan, lectura Laura Daniela
Vatafu 3 Jun 14, Andreea Hofer
Pro
Saeculum 1-2/2011 Timpul, Dec 12, Florina Samulescu
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
Annie
Clarkson, Manchester
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2 May 11, Oana-Alexandra Udrescu
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 1-2/2011
|
Graham
Clifford, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
6 Jun 11, traducere Alina-Olimpia Miron, lectura Mirona
Palas
Constelatii
Diamantine, Issue 4, 2010 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 1-2/2011
|
Christine
Coleman, West Midlands
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Roxana Ciorîia
- listen
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12
|
Claire
Crowther, Surrey
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Roxana Ciorîia
-
listen
Timpul, May
10 - Madalina Mot
Agonia
'Meet the Poet',
interview by Iulia Grosu
|
Michael
Curtis, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Cristina Nistor
-
listen
& 5 Jun 14, Iona Alexandra Dumitrescu
Timpul, Feb
12, Oana Badea
2017:
Series
collection,
True Compass, translator Lidia Vianu
Translation
Café 17 Feb 09
|
Barbara
Daniels, Monmouthshire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
14 Apr 10,
Alina-Olimpia Miron
Pro
Saeculum, Apr-Jun12, Florina Samulescu Timpul, Mar
10 - Mircea Filimon
|
Kathryn
Daszkiewicz, Grantham
|
Eng
to Rom: Broadcast:
14 Apr 10,
Alina-Olimpia Miron
|
Stella
Davis, Somerset
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Irina Stama
-
listen
Timpul, Sep 08,
translator Daria Protopopescu (ed in chief Liviu Antonesei)
Bucovina
Literara, 3-4/2012, Laura
Bosena Translation
Café 20 Apr 08
|
Michael
di Placido, Yorkshire
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Serban-Dragos Ionescu
- listen
Timpul,
Dec 08,
translator Elena Radu
|
Brian
Docherty, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
21 May 12, Iulia Florescu &
8 May 14, Bianca-Lidia Zbarcea
Actualitatea
literara 17, Feb 12, Madalina Borcau Timpul, Sep 08,
translator Daria Protopopescu (ed in chief Liviu Antonesei)
Translation
Café 5 Jun 08 Translation
Café 112 - Jul 10
|
Barbara
Dordi, France
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Eliza Ghitulescu
-
listen
Timpul, Aug 08,
translator Brandusa Raileanu
Translation
Café 20 May 08
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Ann
Drysdale, Gwent
|
Eng
to Rom: Broadcast:
17 May 11, traducere Mihaela Liliana, lectura Heleanu,
lectura Iulian Arabagiu
|
Beata
Duncan, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
18 Apr 10, Adriana Boagiu
|
Pat
Earnshaw, Surrey
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Michaela Guzu
(Lectura: Lavinia Carcu) - listen
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12
|
Hilary
Elfick, Surrey
|
Eng
to Rom: Broadcast:
30 Apr 12, Laura Daniela Vatafu
Algoritm
Literar, Iss 3, (Rom to Eng, with translators)
2017:
Series
collection,
A Single Instinct, translator Lidia Vianu
Translation
Café Dec 09 (88)
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
June
English, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast:
18 Apr 10, Adriana Boagiu
Timpul, May 09
|
Martina
Evans, London
|
Eng
to Rom: Broadcast: 12 Jun 14, Lucia Prohnitchi
Timpul, Apr
10 Pro Saeculum 3-4, Jul 13, Simona Samulescu
|
Joanna
Ezekiel, Middlesex
|
Eng
to Rom: Timpul, May
10 - Madalina Mot
|
Victoria
Field, Cornwall
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Liviu Martinescu, (Lectura:
Elena
Nistor) - listen
Revista
Conta 4, Laura Bosnea Timpul, Jun/Jul 08,
translator Daniela Oancea
Agonia
'Meet the Poet',
interview by Catalina Stefania Virvescu
|
Janice
Fixter, Croydon
|
Rom
to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
Kate
Foley, Amsterdam
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008, Raluca Robatzchi - listen 15 Jun 09,
Gianina-Aniela Casleanu 26 May 14,
Andrei Ionut Scurtu
Translation
Café Oct 09 (86)
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Nigel
Forde, York
|
Eng
to Rom: Translation
Café 27 Mar 08
|
Wendy
French, London
|
Eng
to Rom: Broadcast, 13
Jun 10, Anamaria Dorina Lascu
Regatul
Cuvantului, Oct 12, Simona Samulescu Timpul,
Nov 09 & Jun 10
Translation
Café 95 - Love Poems edition, Mar 10
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Leah
Fritz, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts,
5 May 09, Veronica Anghel 12 Jun 10, Iulian
Arabagiu 13 Jun 10, Anamaria Dorina Lascu
Actualitatea
literara 18,Mar 12, Madalina Borcau Fereastra, Jun
15, Ioana Sabau Regatul Cuvantului,
Mar 14, Bianca Zbarcea
and
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
Katherine
Gallagher, London
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Alexandra Sarbu
-
listen
&
27 May 14, Minodora Tunaru
2017:
Series
collection,
The White Boat, translator Lidia Vianu
Translation
Café 17 Nov 08
|
Donald
Gardner, Amsterdam
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Nicoleta Stroie - listen
Timpul,
Feb 10
|
Daphne
Gloag, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
5 May 11, Loredana-Adriana Malic
Constelatii
Diamantine, Issue 4, 2010 Pro
Saeculum 1-2/2011 Pro Saeculum 3-4/2011
|
Geraldine
Green, Cumbria
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
14 Mar 11, Ruxandra
Câmpeanu 7 May 12, Simona Samulescu
Pro
Saeculum 3-4/2011
|
Bill
Greenwell, Devon
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 30 Apr 09, Cristina
Florea 13 Jun 10, Anamaria Dorina Lascu
Timpul,
Jun 10
|
Gabriel
Griffin, Orta St Giulio, Italy
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 2008, Elena Enache
-
listen
Timpul,
Aug 12, Florina Samulescu
Translation
Café 20 May 08 Translation
Café 10 Nov 08
|
Chris
Hardy, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Florentina Rahira
Tinte - listen
Agonia
'Meet the Poet',
interview by Iulia Tanase Translation
Café 5 Jun 08 Translation
Café 107 - Jun 10 -trans.
Florentina Rohira Tinte
|
Maggie
Harris, Wales
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2 May 12, Iulia Florescu
Translation
Café 20 May 08
|
David
Hart, Birmingham
|
Eng
to Rom: Broadcast: 17 Jun 14, Elena Daniela Radu
Nord
Literar, May 13, Daniela Radu
Collection
translated: Raul Cojocaru
|
Graham
High, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
29 Mar 11, Madalina Mot
Constelatii
Diamantine, Issue 4, 2010 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Fereastra Almanah Cultural,
2015 - Ioana Sabau
|
Alison
Hill, Middlesex
|
Eng
to Rom: Broadcast:
16 Jun 09,
Olimpia Malai
|
Louisa
Hooper, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Iona Tudor - listen
Timpul,
Feb 10
|
Maria
Jastrzebska, Brighton
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Elena Nistor
-
listen
Actualitatea
literara 13, Oct 11, Petronela Corobleanu Timpul,
Sep 12, Laura Vatafu
2017:
Series
collection,
Old Knives, translator Lidia Vianu
Translation
Café 99 Apr 10 Warsaw
Tales
(trilingual, free download)
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 in
anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It Might
Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta - republished
online by Contemporary Literary Press, Jan 13 free
download Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Kavita
A Jindal, London
|
Eng
to Rom: Broadcast: 13
Jun 10, Anamaria Dorina Lascu
Regatul
Cuvantului, Feb 12: Alina Popa
Translation
Café 116 - Aug 10 -
translations by Patricia Nicolai
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Valerie
Josephs, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
26 May 10, Roxana Gabriela Bodîrca 14 May 14, Iona Fotache
|
Fawzia
Kane, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
1 May 12, Corina Onofrei
Agonia
'Meet the Poet',
interview by Sinziana Mihalache
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12
|
Johannes
Kerkhoven, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
24 May 11, traducere Delia Dumitriu, lectura Mirona
Palas
|
Mimi
Khalvati, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
20 May 09, Alina Bucurel
Translator's
Comment - Alina-Olimpia
Miron
|
Anne
Kind, Leicestershire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
26 May 10, Roxana Gabriela Bodîrca
|
Angela
Kirby, London
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008,
Iona Tudor - listen
&
4 Jun 14, Diana Apetroaei
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 in
anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It Might
Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta - republished
online by Contemporary Literary Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Pauline
Kirk, York
|
Eng
to Rom: Constelatii
Diamantine, Issue 51, Nov 2014
|
Jane
Kirwan, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
10Jun14, Cristina Dragoi
Pro
Saeculum
89, Oct 13, Simona Samulescu
|
Philippa
Lawrence, Wiltshire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Elena Arma - listen
Timpul,
Oct 12, Simona Samulescu
Egophobia
Short Stories, Apr 12 Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Thelma
Laycock, Leeds
|
Eng
to Rom: Broadcast:
26 May 10, Roxana Gabriela Bodîrca
Regatul
Cuvantului, Oct 12, Simona Samulescu
|
Gill
Learner, Berkshire
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2 Jun 14, Bianca Musat
Actualitatea
literara 19/20, Apr/May12, Madalina Borcau Constelatii
diamantine, Jan 13, Alexandra Muletanu
and
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
John
Mackay, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Veronica Bala - listen
Translation
Café 20 Nov 08
and
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu
|
Mary
MacRae
|
Eng
to Rom: Translation
Café 07 Apr 08 Translation
Café 05 Aug 08
|
André
Mangeot, Cambridgeshire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Andreea Hadambu - listen
|
Alwyn
Marriage, Surrey
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
14 May 12, traducerea Simona
Gosu, lectura Laura Daniela Vatafu 9
Jun 14, Miha-Cristian Toncu
Revista,
July 15, Ioana Sabau
|
Nancy
Mattson, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
31 Mar 11, Mirela Oprina
|
Leslie
McGrath, USA
|
Eng
to Rom: Broadcast:
8 May 12, Simona Samulescu
|
Paul
Mcloughlin, Middlesex
|
Eng
to Rom: Broadcast:
18 May 11, Cristina Vitan
Pro
Saeculum 3-4/2011
|
Denise
McSheehy, Devon
|
Eng
to Rom: Broadcast:
3 May 11, traducere Silvia Tabacitu, lectura Iulian
Arabagiu
Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 3-4/2011 Revista
Conta, Mar 12, Simona Samulescu Timpul,
Nov 11, Petronela Corobleanu
|
Moira
Merryweather, Hants
|
Eng
to Rom: Broadcast:
16 Mar 11, Cristine Niculae
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 5-6/2011, translator Denisa Bucur
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Joan
Michelson, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
4 May 09, Elena-Daniela Radu
Atelier
Liternet,
Jun 17, translator Lidia Vianu
2017:
Series
collection,
Bloomvale Home, translator Lidia Vianu
Translation
Café 105 - Jun 10
- volume translated by Elena Daniela Radu
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Lyn
Moir, St Andrews
|
Eng
to Rom: Broadcast:
17 Mar 11, Marina Bacanu
Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 3-4/2011 Constelatii Diamantine Jun
13,
poems from 'Prague Tales', Alexandra Munteanu
Prague
Tales: a new volume to be published by Contempory
Literary Press, an anthology in Romanian, English
and Czech.
|
Daniel
Thomas Moran, New York
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Serban Ionescu - listen
15 May 12, Florentina Vieriu
Sfera
Eonica, Dec 12, N N Negulescu
2017:
Series
collection,
Here in the Afterlife, translator Lidia Vianu
Translation
Café 102 - May 10
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Sharon
Morris, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
17 Jun 09,
Alina-Olimpia Miron
Revista
Conta 4, Georgiana Mosescu Timpul, Aug 09
- Alina-Olimpia Miron Timpul,
Feb 10
|
Graham
Mummery, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Raluca Romaniuc - listen
Atelier
Liternet,
Jun 17, translator Lidia Vianu
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12
|
Katrina
Naomi, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Alexandra Sârbu - listen
Translation
Café 18 Mar 08 Translation
Café 10 Jul 08
|
Ruth
O'Callaghan, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008, Andreea Diaconu - listen
&
19 May 09, Alexandra Sârbu
Actualitatea
literara 12, Sep11, Alexandru G Serban Pro Saeculum,
Oct-Dec 12, Simona Samulescu Revista
Conta 4, Alina Miron Timpul, Apr
12 - Bianca Dumitru
Translation
Café 8 Jun 08
and
Rom to Eng: Agonia
'Meet the Poet',
interview by Monica Mahalache in anthology 'Mi -ar
trebui un sir de ani' / 'It Might Take Me Years, 2009,
Casa Cartii de Stiinta - republished online by Contemporary
Literary Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Carolyn
O'Connell, London
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008,
Emilia
Niculaie (Lectura: recitation Sorina Geana) - listen
Fereastra,
Oct 15, Ioana Sabau
Translation
Café 19 Oct 08
|
Patrick
Osada, Berkshire
|
Eng
to Rom: Timpul, Jan
10, Ana Farnuaga
Translation
Café 96 - Mar 10
|
William
Oxley, South Devon
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008, trans & reading, Liviu Martinescu
& Lavinia Cârcu - listen
10
Mar 10, Mihaela Madalina Melneciuc 11 Mar 10,
Adelina Lupu 17 Apr 10, trans. Alexandru-Tiberiu
Cîrtu, read
by Alexandra Sârbu 28 Apr 10, Oana Andreoiu 5
May 10, Zenovia Popa 6 May 10, Ana Maria Avram 17
May 10, Andrada Vissarion 9 Jun 10, Iuliana Dobre 21
Jun 10, Mirona Palas 22 Jun 10, Cristina Moraru 24
Jun 10, Violeta-Madalina Florea
Algoritm
Literar, Iss 2, Aug 10 - poem translated by Zenovia
Popa Revista
Conta 4, Zenovia Popa
Translation
Café 95 - Love Poems edition, Mar 10 Translation
Café 109 - Jul 10
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 in
anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It Might
Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta - republished
online by Contemporary Literary Press, Jan 13 free
download Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Jeremy
Page, East Sussex
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
16 May 12, Ruxandra Câmpeanu 7 May 14, George Mihaita
Timpul, Nov 12, Simona Samulescu Pro
Saeculum, 85-86, Mona Samulescu
2017:
Series
collection,
If Not Now, translator Lidia Vianu
Translation
Café 20 May 08
|
Mandy
Pannett, West Sussex
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
26 Apr 10, Claudia Haralambie 16 Jun 14,
Anca Gheorghiu
Timpul,
Mar 13, Simona Samulescu
2017:
Series
collection,
Ladders of Glass, translator Lidia Vianu
|
Linda
Rose Parkes, Ch Islands
|
Eng
to Rom: Broadcast:
26 Apr 10, Claudia Haralambie
|
Pascale
Petit, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 29 Apr 09, Simona-Elisabeta
Catana 9 May 10, Claudia Haralambie
7 Jun 10,
trans. Anca Vulcanescu, read
by Alexandra Sârbu
|
Peter
Phillips, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008, Simona-Elisabeta
Catana - listen
& 20 May 14, Sabrina Seserman
Constelatii
Diamantine, Issue 51, Nov 2014 Atelier
Liternet, Jun 17,
translator Lidia Vianu.
|
Andrea
Porter, Cambridgeshire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
9 May 10, Claudia Haralambie
|
Joan
Poulson, Manchester
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 28 Mar 11, trans. Mona Pinta, read
by Iulian Arabagiu 11 Jun 14, Roxana-Beatrice
Ahmad
Actualitatea
literara, Jul/Aug 12: Madalina Voicu Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 5-6/2011, translator Denisa Bucur Timpul,
Jul/Jul 12: traducere Laura Marini Timpul,
Feb 13: traducere Mona Samulescu
|
Chris
Preddle, Midlands
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Carmen-Oana Dumitru - listen
Timpul, Oct 09
- Dumitru Carmen-Oana
|
Lynne
Rees, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast:
23 May 11, trans. Manuela Stancu, read
by Iulian
Arabagiu
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011 Pro
Saeculum 5-6/2011, translator Denisa Bucur
|
Rod
Riesco, Lancashire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Silvia Nicolae - listen
Translation
Café 10 Nov 08
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Jo
Roach, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
30 Mar 11, Iulia Florescu
Constelatii
Diamantine, Issue 4, 2010 Pro
Saeculum 5-6/2011, translator Denisa Bucur
|
Anna
Robinson, London
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
4 May 11, Mirona Palas 6 May 14,
Sabina Carnu
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011
|
Sue
Rose, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast, 12
Apr 10, Iona Petrescu
|
Carole
Satyamurti, London
|
Eng
to Rom: Broadcast, 12
Apr 10, Iona Petrescu
|
Maggie
Sawkins, Southsea
|
Eng
to Rom: Broadcast, 2008, Elena Nistor - listen
18
May 09, Lorena Fota (lectura: Iona Petrescu) 21 May 14, Maria Lucescu
Revista
Conta 4, Ruxandra Campeanu Sfera Eonica, Mar 13,
Miruna Iacob
Translation
Café 4 Dec 08 Translation
Café May 09 (78) Translation
Café Oct 09 (82)
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Myra
Schneider, London
|
Eng
to Rom: Broadcast, 27 Apr/6 May 09 Olina Olympia Miron
Diagonale
Journal, 6 , Mar/Apr 09, Alina Olympia-Miron
|
Penelope
Shuttle, Cornwall
|
Eng
to Rom: Broadcast: 12
Apr 10, Iona Petrescu
|
Hylda
Sims, London
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Daniela Radu - listen
Translation
Café 15 Nov 08
|
Anne
Stewart, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcasts: 2008,
Elena Arma - listen 16 Mar 09,
Ioana Ionita 18 Jun 09,
Alexandra Bleonca 8 Mar 10, Ana Maria
Licurici 9 Mar 10, Liliana Stefan 3 May 10, Stefania
Sima 4 May 10, Catalina Ghita 10 Jun 10, Roxana
Bria
Actualitatea
literara 14, Nov 11, Simona Gosu Bucovina
Literara, 10/2011, Anca Iancu Constelatii Diamantine, Annu1 1 Iss 3, Nov 10,
Carmen Dumitru Regatul
Curvantului, Jan 12, Alina Popa Regatul Curvantului,
Apr 12, Alina Popa Regatul Curvantului, May 12, MTTLC Timpul
1/2012, Petronela Corobleanu
2017:
Series
collection,
Let It Come to Us All, translator Lidia Vianu
Translator's
Comment - Elena
Arma;
'A peek into Anne Stewart's mind...' Elena
Arma article/interview/poetry, Translation
Café 133, Sep 12
Translation
Café Oct 08 Translation
Café Mar 09 (68) Translation
Café Mar 09 (69) Translation
Café May 09 (77) Translation Café (92)
and
Rom to Eng: 'aproape. atat de departe' / 'close.
so far away', long poem by Lucian Vailescu, publ. Integral/Vinea
2009
15
poems in anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It
Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta -
republished online by Contemporary Literature Press, Jan
13 free
download
Anthology,
139 pages, 39 Romanian poets (with translator Lidia Vianu),
Contemporary Literature Press, Dec 14 ... (more) free
download
Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Seán
Street, Christchurch
|
Eng
to Rom: Broadcast:
19 May 11, Laura Bosnea
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011
|
Michael
Swan, Oxfordshire
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
2008,
Mihaela Guzu
and Alexandrâ Sarbû - listen 20 Jun 09,
Liliana Stefan 13 Mar 10, Olimpia Malai 14 Mar
10, trans. Iulian Arabagiu, read by Georgiana Mândru 13
Apr 10, Carmen-Loredana Fîntîna 27 Apr 10,
Carmen-Oana Dumitru 24 May 10, Alina Rosu 25 May
10, Valentina Tache 8 Jun 10, Dorina Burcea 23
Jun 10, Marina Bacanu 24 Jun 10, Violeta-Madalina
Florea 13
May 14, Iulia Gheorghescu
Actualitatea
literara 10/11, Jul/Aug11, Laura Bosnea Bucovina
Literara, 10/2011, PetronelaCorobleanu Diagonale,
7 , May/Jun 09, Oana Ludmila Popescu Regatul
Cuvantului, Nov/Dec 11: Alina Popa Timpul, Feb 09
- Serban Dragos Ionescu Timpul, Oct 11 - Raluca Mizdrea Timpul,
Mar 12 - Ruxandra Campeanu
Agonia
'Meet the Poet',
(Rom) (Eng)
interview by Daniela Mihaela Calinescu Translation
Café 9 Dec 08 Translation
Café 104 - Jun 10 Translation
Café 114 - Aug 10
|
Diane
Tang, Middlexex
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
16 May 11, Mirona Palas 10 May 12, traducerea
Mihaela Melneciuc, lectura Laura Daniela Vatafu
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011
|
Davide
Trame, Venice
|
Eng
to Rom: Regatul
Cuvantului, Aug 12: Alina Popa
Translation
Café 27 Oct 08
|
Deborah
Tyler-Bennett, Leicestershire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Emilia Niculaie, (Lectura: Sorina
Geana) - listen
Agonia
'Meet the Poet',
interview by Sinziana Mihalache Translation
Café 10 Nov 08
|
Nigel
Walker, East Yorkshire
|
Eng
to Rom: Broadcasts:
23 May 09,
Valentina Tache (Lectura: Cristina Florea) 15 Apr
10, Elena-Andreea Arma
17 May 12, Laura Daniela Vatafu
Timpul, May
11
Translation
Café 23 Apr 09 Translation
Café, Oct 09 (83) Translation
Café 125 - May 12
and
Rom to Eng: Egophobia
Short Stories, Apr 12 in
anthology 'Mi -ar trebui un sir de ani' / 'It Might
Take Me Years, 2009, Casa Cartii de Stiinta - republished
online by Contemporary Literary Press, Jan 13 free
download Translation
Café 124 - May 11 - Dan Mercea Cipariu Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Ted
Walter
|
Eng
to Rom: Broadcast,
7 Jun 11, trans. Alina-Olimpia Miron, read
by Mirona
Palas
Constelatii
Diamantine, Issue 6, 2011
|
Rik
Wilkinson, Hertfordshire
|
Eng
to Rom: Broadcast: 2008, Florentina Yvonne Penciu (Lectura: Bianca Trasca) - listen
Translation
Café 9 Dec 08
|
Merryn
Williams, Oxford
|
Eng
to Rom: Broadcast:
2008, Cristina Nistor - listen
Actualitatea
literara 15/16, Dec 11/Jan 12, Laura Marinica Timpul,
Apr 13, Simona Samulescu
Translation
Café 9 Dec 08
|
Emily
Wills, Gloucestershire
|
Eng
to Rom: Broadcast:
25 May 11, Andrada Ganea-Vissarion
Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011
|
Margaret
Wilmot, East Sussex
|
Eng
to Rom: Broadcast: 15
Apr 10, Elena-Andreea Arma
Timpul
5/2012, Bianca Dumitru Constelatii Diamantine 31,
Mar 13, Alexandra Munteanu
and
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu Dan Verona's Selected
Poems ... free
download
|
Vicky
Wilson, Kent
|
Eng
to Rom: Broadcast:
15 Mar 11, Izabella Feher
Constelatii
Diamantine, Issue 4, 2010 Constelatii
Diamantine, Issue 9, 2011
and
Rom to Eng: in anthology 'Mi -ar trebui un sir de
ani' / 'It Might Take Me Years, 2009, Casa Cartii de
Stiinta - republished online by Contemporary Literary
Press, Jan 13 free
download
|
Dorothy
Yamamoto, Oxford
|
Eng
to Rom: Broadcast: 15 May 14, Miruna Voican
Rom to Eng: Translation
Café 124 - May 11: Dan Mircea Cipariu Egophobia
Short Stories, Apr 12
|
back
to top
|
to Romanian UK Tour to
anthology & CD back
to top
|
Desperado
Literature
Contemporary
Literature Press
Translation
Café
New
Translation
Café
Postul
Radio Romania Cultural & Audio
Interview with Lidia Vianu
Timpul
Romanian
Cultural Institute
Headstand at
209 radio
About
Lidia
poetry
p f
Sister
Project - German Translation poetry tREnD
|