poetry pf header

 

 

Nancy Mattson - about Nancy      back to Nancy's page

events listing

 

home button poets button features button

links button shop button about ppf button email ppf button

 


last update:      

Sod Hut           Train and Horse           Crossings           Parsing the Ancestors

 

Sod Hut

 

Last night my father phoned

from the wrong zone

          Saskatchewan mean time

          dementia standard

from his wire-crossed line

          moonlight saving time

          Finnish meridian

to tell me my brother loves me

 

Kuinka niin?’ I said to him

in baby Finn: ‘How so?’

 

My brother only calls when news is bad

          dad’s on his death bed or Uncle Ed

          our mother’s gone and taken a stroke

never just a trans-Atlantic chat

 

But if I can’t trust

a man born in a sod hut

his immigrant father built

from blocks of turf

cut from native grassland

never measured never owned

until homesteaders claimed it

corner by corner

                                      who can I believe?

 

Earth walls absorbed

my father’s first cry

          unmusical and raw

his mother gave birth on a straw tick

          unforgiving

          as darning needles

 

My father never theorized

or lied: I need his truth and call

my brother’s answering machine

 

Nancy Mattson

in collection Writing with Mercury, 2006,

Flambard Press, ISBN 1-873226-6-1

top

 

 

Train and Horse

 

By some frail travelling coincidence

we’re both assigned the same carriage, third-class,

on a train that takes its time through all the shires

west of London. A Hardy heroine

might keep her eyes fixed on the buttons

sewn to every cross in the upholstery.

A Larkin chick would eye the corduroy

nap on the gentleman’s knees an inch away from hers.

 

I thank the Wessex tribe who scored the biggest

horse I’ve ever seen into a chalk hill

sidling past this window: here’s my chance           

to ask my fellow passenger – his beard

so trim, his eyes a clear, discerning grey –                                             

how a white horse can leap from myth to history.

 

Nancy Mattson

published in Acumen, 62, May 2009

top

 

 

 

Crossings

 

Here on this blunted border

between snow and snow

she is crossing blind

a crone clicks

her teeth on the tracks

 

She remembers another crossing

 

a rope thick as a woman’s

wrist cut through

by salt scissor wind

moonlight a midwife

ship adrift

 

She tightens her belt

 

around the sharp stone

of a wizened berry

the withered grief

of leaving home

the train slows down

stops for no reason

 

She hears through the steam

 

her daughters’ cries, “Maa maa

her body their only country

she settles their heads

on her empty womb

the train pulses forward

from darkness to darkness

 

 

 

(Note: maa = Finnish for ‘country, land’)

 

Nancy Mattson

in collection Maria Breaks Her Silence, 1989, Coteau Books, Canada,

ISBN 0919926932 paper, ISBN 019926932 cloth;

reprinted in Finnish North American Literature in English: A Concise Anthology,

2009, ed. Beth L. Virtanen, Edwin Mellen Press, ISBN-13: 978-0-7734-3818-7 cloth

top

 

 

 

Parsing the Ancestors

 

      “A poet’s speech begins       a great way off”

                                       Marina Tsvetaeva

 

1. Marina’s words

 

Marina’s words       shoot star-clusters

into me       occupy skies without amens

bare emotions that bend horizons  

 

Half-air & half-dark       her images: muscles

taut and strong enough        to force

buffaloes over cliffs        I feel no push

 

toward intensities     but ancestors

chase me     from exploded coal mines

call me from black holes of Stalinistikia

 

My speech parts begin         in Finnish forests

where deadwood       shifts & crackles

in echoes that ricochet          kaikki kaikut    

 

The nouns and pronouns of my ancestors

hook no articles to their necks

hide their genders under hoods

 

her-less, him-less       the-less, an-less       

they declare humans         half-flesh

half-wonder         changeable as stories

 

told by northern lights     clear as dirt-road parables   

deep in ruts of Russian mud      stories that stick

in Karelian throats     thicken tongues of escapees

 

to places named by natives of new worlds

Saskatchewan         Kaministiquia

overtaken by underdogs from old worlds

 

My scythe is sharp     against the grain

of politics     my father taught me to wrap stooks

with binder twine and unused noose-ropes

 

instead of joining crowds that bay for blood

I learned to balance       yokes on horses’ necks     

take over reins     drive cars with stick-shifts

 

Marina’s a far cry from my mother     but I tug

at her comet-skirts      latch onto syllables

that squirt      from buffalo-tit to snake-throat

 

 

2. Akhmatova’s shawl

 

I grasp Akhmatova’s shawl     hungry for knowledge

though not for bread    demanding ‘Were you there?

Can you tell me how my missing ancestor died?’   She says no

 

poetry can’t do that      she is sorry     the killed souls

outnumber the first circle of stars         she says  

all I can do is search the poles     snatch glimpses

 

of possible facts       in the timed shadows

of eclipses     until the sun of ignorance

bursts from behind the moon    smacks me face-on

 

She tells me to wear protective goggles  

but all I have is Kodak negatives     snuck from a tin box

that fail to stop the sun       from burning retinas

 

She says I’ve arrived too late    to catch the agit-prop

train painted by futurists      I’ve missed the Trans-Siberian Railway

from New York to Vladivostok     the Canadian Pacific mainline

 

from Montreal to Moosomin    and over the Rockies

through Kicking Horse Pass to Vancouver        But all is not lost

I tell her the Moscow to Okanagan track      via Head-Smashed-In-

 

Buffalo-Jump         runs straight through my head    

no tickets issued     She assures me the Finland Station still floats

on St Petersburg fens     city of palaces built on swamps

 

 

3. Museums of confusion

 

I’m the one who mixes up    cards from any deck

at hand    shuffles Russian clubs with French diamonds        

transforms one-eyed jacks into English bishops

 

Humpty-Dumpties       queens or tarts

I always get long wooden things     mixed up

hit balls with cribbage boards     stick matches

 

as counters in canoe paddles     pierced with holes

can’t tell a millionaire’s poker chips        from shavings

that fly from a carpenter’s chisel     or a barber’s razor

 

I’m the one who confuses      languages and blood

demands answers       from desks and pews

marital beds      mug-shots of ancestors

 

since family women burned     family letters         

I’m the one who altogether refuses Marx

but has an ignorant soft spot for Trotsky

 

just because an old friend and mentor

once lamented      his ice-pick death in Mexico

I’m the one who bought Lenin memorabilia

 

from a Tampere museum     souvenir matches

with mini-Lenins        in multiple smug serenities

smiling smiling     from the safety flaps of hell

 

pencils made in China with misspellings

of his surname in Cyrillics     gum erasers

that gradually reduce his head      to rubber crumbs

 

 

 

(Note: kaikki kaikut = Finnish for ‘all echoes’)

 

Nancy Mattson

published in Long Poem Magazine 3, 2010

top


© of all poems featured on this site remains with the poet
site feedback welcome